Module also offered within study programmes:
General information:
Annual:
2017/2018
Code:
MIS-2-110-IO-n
Name:
Język rosyjski B2+ STUDIA NIESTACJONARNE - obowiązkowy kurs języka specjalistycznego na studiach II stopnia dla studentów Wydziału Inżynierii Metali i Informatyki Przemysłowej - język rosyjski w pracy i biznesie (INFORMATYKA STOSOWANA)
Faculty of:
Metals Engineering and Industrial Computer Science
Study level:
Second-cycle studies
Specialty:
Computational Engineering
Field of study:
Applied Computer Science
Semester:
1
Profile of education:
Academic (A)
Lecture language:
Polski i Rosyjski
Form and type of study:
Part-time studies
Responsible teacher:
mgr Krukiewicz-Gacek Anna (sjokrk@agh.edu.pl)
Academic teachers:
Module summary

Język rosyjski B2+ STUDIA NIESTACJONARNE – obowiązkowy kurs języka specjalistycznego na studiach II stopnia dla studentów Wydziału Górnictwa i Geoinżynierii – język rosyjski w pracy i biznesie

Description of learning outcomes for module
MLO code Student after module completion has the knowledge/ knows how to/is able to Connections with FLO Method of learning outcomes verification (form of completion)
Skills
M_U001 Ma wiedzę ogólną i dotyczącą studiowanego kierunku oraz zna konstrukcje gramatyczne , frazeologię ,słownictwo pozwalające na zrozumienie tekstów z zakresu studiowanego kierunku studiów oraz tekstów o charakterze akademickim. Test results,
Test,
Examination
M_U002 Potrafi zrozumieć teksty z zakresu studiowanego kierunku studiów oraz teksty o charakterze ogólno akademickim , dostrzegając także znaczenia ukryte, wyrażone pośrednio. Activity during classes,
Participation in a discussion,
Test,
Examination
M_U003 Potrafi formułować przejrzyste i rozbudowane wypowiedzi ustne , szczególnie z zakresu języka potrzebnego do funkcjonowania w środowisku akademickim, w trakcie praktyk zawodowych , procesu rekrutacji i w środowisku pracy. Participation in a discussion,
Presentation,
Activity during classes
M_U004 Potrafi przygotować różnorodne opracowania pisemne np. rozbudowany tekst informacyjny i argumentacyjny z zakresu studiowanego kierunku i specjalności , również przedstawiający wyniki własnych badań naukowych. Essays written during classes,
Execution of exercises,
Examination
FLO matrix in relation to forms of classes
MLO code Student after module completion has the knowledge/ knows how to/is able to Form of classes
Lecture
Audit. classes
Lab. classes
Project classes
Conv. seminar
Seminar classes
Pract. classes
Zaj. terenowe
Zaj. warsztatowe
Others
E-learning
Skills
M_U001 Ma wiedzę ogólną i dotyczącą studiowanego kierunku oraz zna konstrukcje gramatyczne , frazeologię ,słownictwo pozwalające na zrozumienie tekstów z zakresu studiowanego kierunku studiów oraz tekstów o charakterze akademickim. - + - - - - - - - - -
M_U002 Potrafi zrozumieć teksty z zakresu studiowanego kierunku studiów oraz teksty o charakterze ogólno akademickim , dostrzegając także znaczenia ukryte, wyrażone pośrednio. - + - - - - - - - - -
M_U003 Potrafi formułować przejrzyste i rozbudowane wypowiedzi ustne , szczególnie z zakresu języka potrzebnego do funkcjonowania w środowisku akademickim, w trakcie praktyk zawodowych , procesu rekrutacji i w środowisku pracy. - + - - - - - - - - -
M_U004 Potrafi przygotować różnorodne opracowania pisemne np. rozbudowany tekst informacyjny i argumentacyjny z zakresu studiowanego kierunku i specjalności , również przedstawiający wyniki własnych badań naukowych. - + - - - - - - - - -
Module content
Auditorium classes:
Język rosyjski B2+ – obowiązkowy kurs języka specjalistycznego na studiach II stopnia dla studentów Wydziału IMiIP (INFORMATYKA STOSOWANA)

Zajęcia w ramach modułu prowadzone są w postaci ćwiczeń.
ZAGADNIENIA GRAMATYCZNE
Powtórzenie i rozszerzenie zagadnień omawianych na kursie B-2.
TEMATYKA
1. Profesja biznesmena.
2. Przekraczanie granicy celnej – formalności.
3. Etykieta werbalna.
4. Prezentacja firmy.
5. Rodzaje reklamy i sposoby jej rozmieszczenia.
6. Warunki: sprzedaży, zapłaty, dostawy.
7. Handel.
8. Nazwa i ilość towaru.
9. Opakowanie towaru.
10. Rodzaje cen i formy płatności.
11. Korespondencja dotycząca handlu zagranicznego.
12. Zwykłe pisma urzędowe:
- podanie,
- zawiadomienie
- pisma grzecznościowe
- pisma przewodnie
13. Korespondencja w sprawach handlowych:
- zapytanie o ofertę,
- oferta,
- zamówienie,
- protokół przyjęcia towaru,
- reklamacja.
14. Prezentacja i działalność banku.
15. Marketing.

FUNKCJE JEZYKOWE I INNE SPRAWNOŚCI
Czytanie ze zrozumieniem tekstów i pism urzędowych, artykułów itp
Wygłaszanie prezentacji
Formułowanie różnej długości spójnych, poprawnych gramatycznie wypowiedzi, umiejętność podtrzymywania i prowadzenia dyskusji i negocjacji, rozmowy kwalifikacyjnej oraz rozmów telefonicznych.
Przygotowanie do samodzielnego pisania tekstów o charakterze biznesowym: ogłoszeń, reklam, CV, podania o pracę, umowy handlowej, wiadomości e-mail, listów formalnych, streszczenia artykułu, sprawozdania ze spotkania, broszury reklamowej.

Student workload (ECTS credits balance)
Student activity form Student workload
Summary student workload 60 h
Module ECTS credits 2 ECTS
Participation in study tours 15 h
Preparation of a report, presentation, written work, etc. 8 h
Preparation for classes 4 h
Realization of independently performed tasks 30 h
Examination or Final test 2 h
Contact hours 1 h
Additional information
Method of calculating the final grade:

Ocena końcowa ustalana jest jako średnia arytmetyczna ocen uzyskanych przez studenta z egzaminu i zaliczenia ćwiczeń.

Prerequisites and additional requirements:

Znajomość języka rosyjskiego na poziomie B-2.

Recommended literature and teaching resources:

«Русский язык в бизнесе» – Siergiej Chwatow, Roman Hajczuk
„Język rosyjski w sferze biznesu” – Lubow Kłobukowa, Irina Michałkina
«Коммерческая корреспонденция» – Iwona Kienzler

Scientific publications of module course instructors related to the topic of the module:

Additional scientific publications not specified

Additional information:

Warunkiem przystąpienia do egzaminu jest uzyskanie zaliczeń z ćwiczeń.

NA STUDIACH NIESTACJONARNYCH DRUGIEGO STOPNIA, zgodnie z Uchwałą Senatu AGH nr 25/2012, ilość godzin kontaktowych (udziału w lektoratach) wynosi między 15 a 30 godzin, w zależności od decyzji Rady Wydziału. Rozplanowanie godzin kontaktowych (udziału w lektoratach) w semestrze uzależnione jest również od decyzji Rady Wydziału.